SEARCH RECORDS
SEARCH MSS
PRINTED BOOKS
INSCRIPTIONS
BIBLIOGRAPHY
GLOSSARY
DIMEV HOME
The Digital Index of Middle English Verse
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
DIMEV 642
IMEV 382
NIMEV 382
As in writing I put have my wishes
Beware of traitors in love, translated from the French of Charles d’Orléans (Champollion-Figeac (1842), 103) — three 8-line stanzas and 5-line Envoy
Author(s): Charles d’Orléans
Subjects: lovers, warnings to; envoys
Versification: — eight-line, five-line — ababbcbc, aabab



Manuscript Witnesses:
1.Source: London, British Library Harley 682, f. 33v
First Lines:
AS in writyng y putt haue my wisshis
And that even in the depist of my thought…
Last Lines:
…In dowt therin ther were mysdemyng oft
Thorugh false conspire of sum vnhappy wight
Editions:
Taylor, G. Watson. Poems Written in English by Charles Duke of OrleansOrleans, during his Captivity in England after the Battle of Azincourt Roxburghe Club 44. London, 1827: 75-6.
Steele, Robert, ed. Charles of Orleans: The English Poems. Vol. 1. EETS o.s. 215 (1941); vol. 2. ed. Robert Steele and Mabel Day, o.s. 220; repr. as one volume, 1970: 59.
Arn, Mary-Jo, ed. Fortunes Stabilnes: Charles of Orleans’s English Book of Love. A Critical Edition. Binghamton, NY: Medieval and Renaissance Texts and Studies, 1994: 198.