SEARCH RECORDS
SEARCH MSS
PRINTED BOOKS
INSCRIPTIONS
BIBLIOGRAPHY
GLOSSARY
DIMEV HOME
The Digital Index of Middle English Verse
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
DIMEV 5893
NIMEV 3707.22
Though thou have castles and towers
Translation of the Latin, Si tibi magna domus, si splendida mensa, quid inde? (six hexameters) — six triplets, each with refrain, ‘wat þer-fore?’
Note: Variant of Walther (1959), no. 18017 and bad key, no. 29170a.
Subjects: translations; transitoriness
Versification: — three-line — aab



Manuscript Witnesses:
1.Source: Worcester, Worcester Cathedral Library Q.46, f. 238rb
First Lines:
þeȝ þou habbe casteles & toures
Halles chaumbres semeliche boures
Wat þer fore…
Last Lines:
…Al hyt passeyth & for goth
þat furst was lef hyt waxeth loth
& þerefore nouȝt þerfore
Note: Appearing with other verse added to blank space at end of Latin prose text (beg. 236), ‘Modo videtur est vi d[five minums line over] ‘custodire debemus qui & si heri eum suscepimus’.
Editions:
Wenzel, Siegfried. “Unrecorded Middle-English Verses.” Anglia 92 (1974): 55-78: 73.