SEARCH RECORDS
SEARCH MSS
PRINTED BOOKS
INSCRIPTIONS
BIBLIOGRAPHY
GLOSSARY
DIMEV HOME
The Digital Index of Middle English Verse
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
DIMEV 357
IMEV 197.8
NIMEV prose
All perishes and passes that we with eye see
First lyric inserted in Rolle’s Ego Dormio — 8 or 10 irregular alliterative lines
Note: Cf. 3290, 6482.
Author(s): Richard Rolle (??)
Subjects: transitoriness of world
Versification: — eight-line, ten-line — alliteration
Bibliographic Ghosts: Cambridge UK, Magdalene College Pepys 2125: not in this copy of Ego Dormio; Paris, Bibliothèque Mazarine 514: Ego Dormio not in this MS; Paris, Bibliothèque Ste Geneviève 3390: not in this MS



Manuscript Witnesses:
1.Source: Oxford, Bodleian Library Eng. poet. a.1 (SC 3938) [Vernon MS], f. 338rb
Transcription:
Al perisscheþ & passeþ þat we with eȝen se
And warrischeþ in to wrecchednesse þe weolþe of þis world
Robes & richesse roten in þe diche
pruide & peyntyng slak schal in serwe
delices & drewerys stinke schul ful sone
Her gold & heore tresour draweþ hem to dey
Alle wikked of þis world dryuen to a dale
þat þei mowe seo heore serwing ful wo is þat Rabel
þenne mowe þei synge of solas þat loued han Ihu crist
whon alle oþer wrecches from weole falleþ in to helle
Note: Written as prose.
Facsimiles:
Doyle, I. A., ed. The Vernon Manuscript. A Facsimile of Bodleian Library, Oxford, MS Eng. poet.a.1, with an introduction by A. I. Doyle. Cambridge: D. S. Brewer, 1987.
Scase, Wendy, and Nick Kennedy, eds. A facsimile edition of the Vernon manuscript: Oxford, Bodleian Library, MS. Eng. Poet. A. 1. Oxford: The Bodleian Library, 2011.
2.Source: Oxford, Bodleian Library Rawlinson A.389 (SC 11272), f. 96
Editions:
Horstmann, Carl, ed. Yorkshire Writers. 2 vols. London, Sonnenschein; New York: Macmillan, 1895-96: 1.53.
3.Source: Cambridge UK, Cambridge University Library Dd.5.64, Part III, f. 24v
Transcription:
Men thynk it swete to synne
bot þaire mede þat es ordand for þam
es bitterer þan þe gall
sowrar þan þe atter
war þan al þe waa
þat we may here se or fele
It wanes in to wrechednes
þe welth of þis worlde
Robes & ritches rotes in dike
Prowde payntyng
slakes in to sorow
delites & drewryse
stynk sal ful sone
þair golde & þaire tresoure
drawes þam til dede
Al þe wikked of þis worlde
drawes til a dale
þat þai may se þare sorowyng
whare waa es euer stabel
Bot he may syng of solace
þat lufes ihesu criste
þe wretchesse fra wele
falles in to hell
Editions:
Horstmann, Carl, ed. Yorkshire Writers. 2 vols. London, Sonnenschein; New York: Macmillan, 1895-96: 1.53.
Allen, Hope Emily. English Writings of Richard Rolle. Oxford: Clarendon, 1931: 64.
4.Source: London, British Library Addit. 22283 [Simeon], f. 150vb
Transcription:
Al perisscheþ and passeþ
þat we wiþ eiȝen seo
And warisscheþ in to wrecchednesse
þe weolþe of þis world
Robes and richesse roten in þe diche
Pruide and peyntynge slak schal in serwe
delites and dreweris stinke sul ful sone
heore gold and heore tresour draweþ hem to deþ
Alle wikkede of þis world dryuen to a dale
þat þey mowe seo heore serwyng
ful wo is þat rable
þenne mowe þei synge of solas
þat loued han Ihesu crist
whon al oþere wrecches
from weole falleþ in to helle
Note: Two-column format. Written as prose.
Facsimiles:
Digital Facsimile of British Library MS Add. 22283 (‘Simeon’). 2014; http://www.bl.uk/manuscripts/FullDisplay.aspx?ref=Add_MS_22283.
5.Source: London, British Library Egerton 3245 [olim Gurney], f. 150v
6.Source: Dublin, Trinity College, Dublin 155, p. 6
Transcription:
Alle parescheþ & passeþ awey þat we may here see
& þat we wiþ dele & alle þe riches & welþes
of þis worlde worþes to wrecchednes…
…But þan schal be solace & Ioy to hem þat haue loued Ihesu crist
Whan þe wrecches for her welþe schul falle into helle
7.Source: London, Westminster School 3 [olim Westminster School 10.top.17], ff. 226v-227
First Lines:
All perischen & passen þat we with yȝen seen
& wendeþ in to wrechednes
þe welþes of þis world
robis & riches rotiþ in þe dich
prid & payntynge slake schal in sorow
delites & dreweres stynke schal ful soon
þer golde & tresours drawen hem to deeþ
all þe wyked of þis world dryue to a daal
þat þai mai see her sorowynge ful of wo is is þat rable
þan mai þai synge of solace þat luffed ihesu crist
when al oþer wrecchis fro wel falle into hell
Note: Written as prose.
8.Source: Longleat, Marquess of Bath MS 29, f. 44v
Transcription:
Al perisshethe & passeth þat we with eigh see
hit vansheth in to wrechednesse þe wel of þis world
robes & richesses roteth in þe diche
pride & peyntynge slak shal in sorowe
delites & dreries stynke shal ful sone
har gold & har tresour draweth ham to deth
al þe wike of þis world dryueth to a dale
þat þay may se har sorowyge þer is al þe rabil
Bot he þat may synge of solace þat loued ihesu crist
when al þe wreches fro wel falleth into helle
Note: Written as prose.
Editions:
Ogilvie-Thomson, J. S., ed. Richard Rolle: Prose and Verse. EETS 293 o.s. 293 (1988): 28.