SEARCH RECORDS
SEARCH MSS
PRINTED BOOKS
INSCRIPTIONS
BIBLIOGRAPHY
GLOSSARY
DIMEV HOME
The Digital Index of Middle English Verse
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
DIMEV 3167
IMEV 1935
NIMEV 1935
Long sleepers and overleapers
On clerics lazy in their liturgy, a tag in the Fasciculus morum, normally seven lines, aabcbcb
Note: Cf. the Latin lines in Wright and Halliwell-Phillipps (1845), 1.90 and cf. 1173.3, 2021, 2783.
Subjects: clergy, sins of; sermons, verse in
Versification: — five-line, seven-line — aabbb, aabcbcb



Manuscript Witnesses:
1.Source: Oxford, Bodleian Library Bodley 187 (SC 2090), f. 172ra
First Lines:
longe sleperis & ouer lepers
be fore skyppers & ouer hypperys…
Last Lines:
…I em nat herys but þey buth myne
but þey hem a mendy þey shulle with me to pyne
Note: Five lines, written as prose.
Editions:
Reichel, Karl. Religiöse Dichtung im englischen Hochmittelalter. Münchner Universitäts-Schriften. Philosophische Fakultät, Texte und Untersuchung zur Englischen Philologie. Band 1. München, 1973: 33.
2.Source: Oxford, Bodleian Library Bodley 410 (SC 2305), f. 51
First Lines:
Longe spepers & ouerlepers
for kippers & ouer hippers…
Last Lines:
…I am not heren but þay be myne
þay sone amend þay shall to hell pyne
Note: Five lines, written as prose.
Editions:
Little, Andrew George. Studies in English Franciscan History. Manchester: Manchester UP; London: Longman’s, 1917: 153.
Reichel, Karl. Religiöse Dichtung im englischen Hochmittelalter. Münchner Universitäts-Schriften. Philosophische Fakultät, Texte und Untersuchung zur Englischen Philologie. Band 1. München, 1973: 33.
3.Source: Oxford, Bodleian Library Laud misc. 213 (SC 1045), f. 80v
Transcription:
Long slepers & ouer lepers
for skyppers & ouer hippers
I hold lyther hyne
I am nouth heren ne thay be myn
Bot þei sone amend þei schall to hell pyne
Note: Written as prose.
Editions:
Reichel, Karl. Religiöse Dichtung im englischen Hochmittelalter. Münchner Universitäts-Schriften. Philosophische Fakultät, Texte und Untersuchung zur Englischen Philologie. Band 1. München, 1973: 33.
4.Source: Oxford, Bodleian Library Laud misc. 568 (SC 1117), f. 63ra
Transcription:
longe Slepers and ouer lepers
for skyppers and ouer hyppers
I holde yuel hyne
þam not heren ney þay be myne
but þay sone amende þay schull to helle pyne
Note: Written as prose.
Editions:
Reichel, Karl. Religiöse Dichtung im englischen Hochmittelalter. Münchner Universitäts-Schriften. Philosophische Fakultät, Texte und Untersuchung zur Englischen Philologie. Band 1. München, 1973: 33.
5.Source: Oxford, Bodleian Library Rawlinson C.670 (SC 12514), f. 90
First Lines:
Longe slepers and ouer lepers
For skyppers and ouer hyppers…
Last Lines:
…But þey sone amende
Thay shullen to hell pyne
Note: Written as 7 lines.
Editions:
Foster, Frances Allen, ed. “Some English Words from the Fasciculus Morum.” Essays and Studies in Honor of Carleton Brown. Percy Waldron Long, ed. New York: NYU Press; London: Humphrey Milford, Oxford University Pres, 1940: 149-57: 153.
Silverstein, Theodore, ed. Medieval English Lyrics. York Medieval Texts. London: Edw. Arnold, 1971: 81.
Reichel, Karl. Religiöse Dichtung im englischen Hochmittelalter. Münchner Universitäts-Schriften. Philosophische Fakultät, Texte und Untersuchung zur Englischen Philologie. Band 1. München, 1973: 33.
Wenzel, Siegfried. “The English Verses in the Fasciculus Morum.” Chaucer and Middle English Studies in Honour of Rossell Hope Robbins. Beryl Rowland, ed. London: Allen & Unwin, 1974: 230-48: 240.
Wenzel, Siegfried. Verses in Sermons: ‘Fasciculus morum’ and Its Middle English Poems. Cambridge, MA: Medieval Academy of America, 1978: 184.
6.Source: Cambridge UK, Gonville & Caius College 71/38, f. 58v
Transcription:
Longe slepers & ouer lepers
ffore skyppers & ouer hyppers
I holde hem lyther hynne
I hem not here ne þei ben myne
But þei sone amende þei schul to pyne
Note: Written as 7 lines.
Editions:
Reichel, Karl. Religiöse Dichtung im englischen Hochmittelalter. Münchner Universitäts-Schriften. Philosophische Fakultät, Texte und Untersuchung zur Englischen Philologie. Band 1. München, 1973: 33.
7.Source: Cambridge UK, Gonville & Caius College 364/619, f. 84ra
Transcription:
Longe sleperis and ouerleperis
fforskepperis and ouerhypperis
I helde lythyr hyne
I hem nouȝt here ne þi ben nouȝt myne
But þei sone hem amende þei schul to helle pyne
Editions:
Reichel, Karl. Religiöse Dichtung im englischen Hochmittelalter. Münchner Universitäts-Schriften. Philosophische Fakultät, Texte und Untersuchung zur Englischen Philologie. Band 1. München, 1973: 33.
8.Source: Cambridge UK, Trinity College B.14.39 (323), f. 28
Transcription:
longe scleparis ouer leparis & ouer kipparis
ic nan nout here me ne hoene bort of inne
bote ifheo amende them a slen conhalle
Note: Occurs separately.
9.Source: Canterbury, Canterbury Cathedral Library Lit. D.14, f. 116v
Transcription:
Longe slepars & ouerlepers
forskippers & ouerhippers
I holde hem lither hyne
I am not heryn
ne thay bith not myne
But þey sone amend
thay shull to hell pyne
Note: Written as prose with a ‘Nota’ in the margin.
Editions:
Reichel, Karl. Religiöse Dichtung im englischen Hochmittelalter. Münchner Universitäts-Schriften. Philosophische Fakultät, Texte und Untersuchung zur Englischen Philologie. Band 1. München, 1973: 33.
10.Source: Edinburgh, Edinburgh University Library 82, f. 110v
First Lines:
longe slepers and ouer leperes
fforskyperes and ouer hypperes…
Last Lines:
…But that sone amend
thay schul to hele pyne
Note: Seven lines aabbbbb.
Editions:
Reichel, Karl. Religiöse Dichtung im englischen Hochmittelalter. Münchner Universitäts-Schriften. Philosophische Fakultät, Texte und Untersuchung zur Englischen Philologie. Band 1. München, 1973: 33.
11.Source: Eton, Eton College 34, f. 49v
Transcription:
long slepers and oure lepers
for skyppers and oure hyppers
I hem noght here ne they be myne
but þei sone amende þei schul to pyne
Note: Written as prose; f. 152v of continuous foliation; listed as f. 50v in IMEV.
Editions:
Reichel, Karl. Religiöse Dichtung im englischen Hochmittelalter. Münchner Universitäts-Schriften. Philosophische Fakultät, Texte und Untersuchung zur Englischen Philologie. Band 1. München, 1973: 33.
12.Source: Lincoln, Lincoln Cathedral Library 44 (A.2.13), f. 197va
Transcription:
a longe slepers & ouere lepers
c I hold euel hyne
d I am noȝt heren ne þay be myn
b ffor skyppers and our hyppers
Bot þay sone a men
þay schal tyl hel pyne
Note: First 4 lines with letters in margin to indicate change in order.
Editions:
Little, Andrew George. Studies in English Franciscan History. Manchester: Manchester UP; London: Longman’s, 1917: 153.
Reichel, Karl. Religiöse Dichtung im englischen Hochmittelalter. Münchner Universitäts-Schriften. Philosophische Fakultät, Texte und Untersuchung zur Englischen Philologie. Band 1. München, 1973: 33.
13.Source: London, Lambeth Palace Library 78, f. 277ra
Transcription:
long slepers and ouyrlepers
forskyppers and ouyrhyppers
I hold lyther lynne
I am nath here
ne they ben nath myne
buth they sone amende
they schul to helle pyne
Note: Occurs separately, apparently copied from Fasciculus. Written as prose.
Editions:
Reichel, Karl. Religiöse Dichtung im englischen Hochmittelalter. Münchner Universitäts-Schriften. Philosophische Fakultät, Texte und Untersuchung zur Englischen Philologie. Band 1. München, 1973: 33.
14.Source: Spalding, Lincolnshire, Spalding Gentlemen’s Society M.J.B.14 [olim Maurice Johnson No. LIV], f. 93
Transcription:
Longe slepers ouerhippers
forskippers ouerlepers
I halde lethyr hynes
I am noght thaires
ne thay noght mynde
bot þai sone amende
þai shall to hell pyne
Note: Written as prose.
15.Source: Worcester, Worcester Cathedral Library F.19, f. 198vb
Transcription:
longe sleperis & ouer leperis
ffor skypperas an ouer hypparis
I horde lyiere hyne
I am noȝt þaris ne þay mine
bot þat sone amende þay sall to helle pyne
Note: This MS only 5 lines, aabbb, written as prose.
Editions:
Reichel, Karl. Religiöse Dichtung im englischen Hochmittelalter. Münchner Universitäts-Schriften. Philosophische Fakultät, Texte und Untersuchung zur Englischen Philologie. Band 1. München, 1973: 33.
16.Source: Worcester, Worcester Cathedral Library Q.3, f. 99
Transcription:
longe slepers & ouer lepers
ffor skyppers & ouer hippers
I hold hom lyþer hyne
I am I [sic] noȝt here
ne þay bene myne
but þay hem amend
þay schullyn to pyne
Note: Variant, with some loss of rhyme; written as prose.
Editions:
Reichel, Karl. Religiöse Dichtung im englischen Hochmittelalter. Münchner Universitäts-Schriften. Philosophische Fakultät, Texte und Untersuchung zur Englischen Philologie. Band 1. München, 1973: 33.
17.Source: Rome, Vatican Ottoboni 626, f. 56