SEARCH RECORDS
SEARCH MSS
PRINTED BOOKS
INSCRIPTIONS
BIBLIOGRAPHY
GLOSSARY
DIMEV HOME
The Digital Index of Middle English Verse
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
DIMEV 3035
IMEV 1842.5
NIMEV TM 879
Laud honor praisings thanks infinite
The XIII Bukes of Eneados, translated by Gavin Douglas — in couplets
Author(s): Gavin Douglas
Title(s): The XIII Bukes of Eneados
Subjects: translations
Versification: — two-line — aa



Manuscript Witnesses:
1.Source: Cambridge UK, Trinity College O.3.12 (1184), ff. 2-329v
First Lines:
LAwd honour praysynges thankes Infynyt
To the and thy dulie ornat fresch endit…
Last Lines:
…Nor alter not my wordes I ȝou pray
llo þis is all now bew schirres haue gud day
Attributed Author: Qd Gawinus Douglas (f. 329v)
Attributed Title: Incipit prologus in Virgilii Eneados (f. 2); Heyr begynnys the prolong of Virgyll prynce of latyn poetis in hys twelf bukes of Eneasos compilit and translatit furth of Latyn in our Scottis langage by ane Right nobill and wirschipfull clerk Master Gawyn Dowglas provest of Sanct Gylys kyrk in Edinburgh & person of lyntoun in louthiane quhilk eftyr was bischop of Dunkeld (f. 1)
Editions:
Dundas, George, ed. The Æneid of Virgil translated into Scottish Verse. Bannatyne Club 64. Edinburgh: Constable, 1839.
Coldwell, David F. C., ed. Virgil’s Aeneid Translated into Scottish Verse by Gavin Douglas. 4 vols. Scottish Text Society 3rd ser. 25, 27-8, 30 Edinburgh and London: Blackwood, 1957-64.
Gray, Douglas. The Oxford Book of Late Medieval Verse and Prose. Oxford: Clarendon, 1985: 324-31 (extracts).
Bawcutt, Priscilla J., and Felicity Riddy, eds. Longer Scottish Poem. vol. 1: 1375-1650. Edinburgh: Scottish Academic Pr., 1987: 236-47 (extract).
2.Source: Edinburgh, Edinburgh University Library Dk.7.49 [Elphinston MS], ff. 1-367v
First Lines:
[L]aude honor prasingis thankis Infynite
To þe and þi deulce ornate fresch endite…
Last Lines:
…Nor altir nocht my wordis I ȝow praye
llo þis is all now bew schirris haue guid day
Note: Includes epilogue of ‘þe tyme and dait of þe translation of þis buik’.
Attributed Author: Quod Gawinus Douglas (f. 367v)
Attributed Title: The proloug of þe first buik of eneados (f. 1)
Editions:
Sibbald, John. Chronicle of Scottish Poetry…. 4 vols. Edinburgh and London, 1802: 1.428 (extracts).
Small, John, ed. The Poetical Works of Gavin Douglas. 4 vols. Edinburgh: Wm Paterson, and London: H. Sotheran, 1874: vols. 2, 3, 4.
3.Source: Edinburgh, Edinburgh University Library Dc.1.43 [Ruthven MS], ff. 2-300v
First Lines:
Laude honour praysingis thankis Infinite
To þe and þi dulce ornate fresche endite…
Last Lines:
…Nor alter nocht my wourdis I ȝou pray
Lo þis is all bew schirris haue gude day
Note: Includes epilogue of ‘the tyme space & date Off þe translacioun of þis buke’ (ff. 300-300v), couplets. First four lines also copied by a later hand, f. 1.
Attributed Author: Quod Gawinus douglas (f. 300v)
Attributed Title: Here begynnys the buke of virgile contenand in þe self xiii (sic) bukis translatit out of latyne in Inglis be an reuerend fader in god gawane douglas bischop vm quhile of dunkeld (f. 2)
Editions:
Ruddiman, Thomas, ed. Virgil’s Æneas translated into Scottish Verse. Edinburgh, 1710.
4.Source: Edinburgh, National Library of Scotland, Advocates’ 1.1.6 [Bannatyne MS], ff. 9-11v
First Lines:
…He plasmatour of thingis vniuersall
Thow reneware of kynd that creat all…
Last Lines:
…Bot all weilfair Eiss and evirlestand Ioye
Quhais he plesance Lord lat ws nevir miss
Note: Prologue to Book Ten only; prob. copied from printed The ·xiii. bukes of Eneados of the famose poete Virgill translatet out of Latyne verses into Scottish metir, bi the Reuerend Father in God, Mayster Gawin Douglas Bishop of Dunkel [and] unkil to the Erle of Angus. Euery buke hauing hys perticular prologe, Imprinted at Londo[n: By William Copland], 1553 .
Attributed Author: Maister gawyn dowglass (f. 9); ffinis quod Maister gawyne dowglas (f. 11v)
Attributed Title: The prollog of the tent buik of Virgill compyld be the noble poet Maister gawyn dowglass bischop of dumkeld of godis workis to be inconprehensible be man wit or ressone As for Example of the trinitie (f. 9)
Editions:
Ruddiman, Thomas, ed. Virgil’s Æneas translated into Scottish Verse. Edinburgh, 1710.
5.Source: London, Lambeth Palace Library 117, ff. 2-426v
First Lines:
Laude Honoure praysingis thankis infinit
to the and thy dulce ornate fresche endyte…
Last Lines:
…Nor alter nocht my words I ȝow pray
lo þis is all now bew schirris haue gude day
Attributed Author: Quod Gawynne Dowglas (f. 426v)
Attributed Title: Heir endis þe buke of vifgill written be the hand of Johanne mudy with master thomas bellenden of auchinnovll Justis Clerke and endit þe 2d febry Annorum xlv. (f. 426v)
6.Source: Longleat, Marquess of Bath MS 252A



Print Witnesses:
1.Source: STC 24797. The ·xiii. bukes of Eneados of the famose poete Virgill translatet out of Latyne verses into Scottish metir, bi the Reuerend Father in God, Mayster Gawin Douglas Bishop of Dunkel [and] unkil to the Erle of Angus. Euery buke hauing hys perticular prologe, Imprinted at Londo[n: By William Copland], 1553
Editions:
Ruddiman, Thomas, ed. Virgil’s Æneas translated into Scottish Verse. Edinburgh, 1710.
Morison, Robert, ed. Select Works of Gawin Douglass…. The Scottish Poets. vol. 2. Perth: Morison, 1787: 89-138 (selected prologues only).
Smith, Sydney Goodsir, ed. Gavin Douglas: A Selection from his Poetry. Edinburgh: Oliver and Boyd, 1959: 25-94 (extracts only).