SEARCH RECORDS
SEARCH MSS
PRINTED BOOKS
INSCRIPTIONS
BIBLIOGRAPHY
GLOSSARY
DIMEV HOME
The Digital Index of Middle English Verse
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
DIMEV 2165
IMEV 1297
NIMEV 1297
I had my silver and my friend
A warning against lending money — four monorhyming lines
Note: For a later version expanded into long lines cf. Oxford, Bodleian Library Rawlinson poet. 172 , f.12v; Oxford, Bodleian Library Gough Norfolk 43, f.31v; Arundel Castle, Duke of Norfolk MS Arundel-Harrington, f.16, pr. Hughey (1935), 1.79. For a longer and later text cf. Rimbault (1851), 42; Hawkins (1776), 3.38; Hughey (1935), 2.3-4; cf. also 2333 and 6330.
Subjects: money; precepts
Versification: — four-line — aaaa



Manuscript Witnesses:
1.Source: Oxford, Bodleian Library Laud misc. 23 (SC 655), f. 114v
Transcription:
I had my syluer And my frend
I lent my syluer To my frend
I askyd my syluer Of my frend
I lost my syluer And my frend
Editions:
Brown, Carleton Fairchild. A Register of Middle English Religious & Didactic Verse. 2 vols. London: Oxford University Press for the Bibliographical Society: 1916-20: 1.1.
2.Source: Oxford, Bodleian Library Rawlinson D.328 (SC 15444), f. 168
Transcription:
When y lent y ad a frynde
and when y aschede he was own kende
þus off my frynde y made my fow
and therfor y woll lene no more
Note: Translating, ‘Quando prestaui amicum…’, which follows.
3.Source: Oxford, Magdalen College Estate Papers 73/8, roll, dorse
Transcription:
I had my catel and my frend
I lente my catel to my frend
I asked my catel of my frend
I loste my catel and my friend
Note: Variant.
Editions:
Robbins, Rossell Hope, ed. Secular Lyrics of the XIV and XV Centuries. 2nd ed. Oxford: Clarendon, 1955: no. 87.
O’Donoghue, Berna, and Christopher Woolgar. “Three Early Fifteenth-Century Poems at Magdalen College, Oxford.” Notes and Queries n.s. 27 [225] (1980): 497-500: 498.
4.Source: Cambridge UK, Cambridge University Library Ee.4.35, Part I, f. 5v
Transcription:
I had mey God & mey ffrende
[I] lant mey Good to mey [ffrende]
I Axyd mey God off mey ffrende
[I] lost me Good & mey [ffrende]
Note: Variant.
5.Source: London, British Library Addit. 24542, f. 185v
Transcription:
I once had money and a friend and did them both foreserue
I lend my money to my friend his needful ease to serue
I askt my money of my friend no though the case was strange
I lost my money and my friend and found a foe in change
Note: Nineteenth-century transcript.
6.Source: London, British Library Addit. 37049, f. 86v
Note: 3 lines.
Editions:
Doty, Brant Lee, ed. “An Edition of British Museum MS Additional 37049: a Religious Miscellany.” Diss. Michigan State, 1969: 482.
7.Source: London, British Library Cotton Titus A.XXVI, f. 173v
Transcription:
Whan I lente I fynde a frende
& when I aske I am vnkynde
thus of my ffrende I make my foo
ther for wyll I lene nomor
Note: Written as prose.
8.Source: London, British Library Harley 116, f. 170v
Transcription:
I had my good And my frend
I lent my good To my frend
I askyd my good Of my frend
I lost my good And my frend
I made of my frend my foo
I will be war I do no more soo
Note: 4 lines, monorhyming, set out with first few words of each line in one column with a common ‘good’ to right, then next few words in a second column with a common ‘ffrend’ to right. Followed by lines 5-6 of 2333; added to flyleaf by a hand of the fifteenth to sixteenth century.
9.Source: London, British Library Harley 4800, f. 54
Editions:
Cumming, William Patterson, ed. The Revelations of St. Birgitta, from Garrett MS. Princeton University. EETS o.s. 178 (1929); repr. 1987: xviii.
10.Source: Durham, Durham University Library Cosin V.iii.5, f. 162vb
Transcription:
I had my mony ande my frend
as many a man hathe in londe
I lent my mony to my frend
as dothe bothe fre and bonde
Note: Variant; two more copies, f. 163ra; all added to original blank flyleaf at end.
11.Source: Glasgow, Glasgow University Library Hunterian 409 (V.3.7), f. 27
Transcription:
I had my frynde and my sylver
I lent my frynde To my sylver
I Asked my frynde Of my sylver
I loste my frynde And my sylver
Note: Six lines, written as a missing-word puzzle, with ‘frynde’ and ‘sylver’ filled in once each to serve all four lines, in reverse positions; added by a later hand to lower margin.