SEARCH RECORDS
SEARCH MSS
PRINTED BOOKS
INSCRIPTIONS
BIBLIOGRAPHY
GLOSSARY
DIMEV HOME
The Digital Index of Middle English Verse
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
DIMEV 2054
IMEV 1239
NIMEV 1239
Honour and praise as must to him abound
The Faithfull Lover, translated from the French of Charles d’Orléans (Champollion-Figeac (1842), 70) — three 10-line stanzas (ababbccbcb) and 4-line Envoy
Author(s): Charles d’Orléans
Subjects: lovers, faithful; envoys
Versification: — ten-line — ababbccbcb



Manuscript Witnesses:
1.Source: London, British Library Harley 682, f. 16
First Lines:
HOnure and prays as mot to him habound
That first did fynde the wayes of writyng…
Last Lines:
…What y haue dewrid in tymys quantite
Only for loue and feithfull trewe servyng
Editions:
Taylor, G. Watson. Poems Written in English by Charles Duke of OrleansOrleans, during his Captivity in England after the Battle of Azincourt Roxburghe Club 44. London, 1827: 36.
Hammond, Eleanor Prescott. English Verse between Chaucer and Surrey. Durham, NC: Duke UP, 1927: 223-4.
Steele, Robert, ed. Charles of Orleans: The English Poems. Vol. 1. EETS o.s. 215 (1941); vol. 2. ed. Robert Steele and Mabel Day, o.s. 220; repr. as one volume, 1970: 28-9.
Arn, Mary-Jo, ed. Fortunes Stabilnes: Charles of Orleans’s English Book of Love. A Critical Edition. Binghamton, NY: Medieval and Renaissance Texts and Studies, 1994: 167-8.