DIMEV 1018
IMEV 624
NIMEV 624
Christ that was in Bethlehem born
A charm to staunch blood — varying number of lines and
rhyme
Subjects: charms; irregular
Versification: —
eight-line —
aabbbbbb
Bibliographic Ghosts: Boston, MA, Boston Public Library med. 124 (1546) [olim Sowter, Sotheby Sale, May 20, 1947, Lot 371; olim
Le Neve, Horae], ff. 109v-110v: French
verse.
Manuscript Witnesses:
1.Source: Oxford, Bodleian Library e Musaeo 243 (SC 3548), f. 1
v
First Lines:God þat was borne in þe borough of bethehem
& baptized
in þe water of flem Jordayne…
Last Lines:…I doe blesse thee bloude
by vertue of the childe so
good
Note: Eight lines: a couplet and six monorhyming lines; written as
prose.
2.Source: Oxford, Bodleian Library e Musaeo 243 (SC 3548), f. 2
First Lines:Iesus Christ of a mayde was borne
baptized he was in þe water
of flem Jordayne…
Last Lines:…he comaunded þe floude
& still yt stoode
so shall
þe bloude of N cease
Note: Second occurrence in MS; seven lines: two couplets and three
monorhyming; written as prose.
3.Source: Oxford, Bodleian Library e Musaeo 243 (SC 3548), f. 3
Transcription:Iesus þat was in bethelem borne
and baptized in flem
Jordayne
& stint þe water vpon þe stone
so stinte the
bloude of this man N
Note: Third occurrence in MS; four lines: abab; written as prose.
5.Source: Cambridge UK, Trinity College O.9.26 (1438), f. iv
v
Transcription:Cryst þat was born in bedlem
And baptyȝed in flem
Iordan
þat flod was wod
þu sesedyst hys mod
so sesy
þy blod
Attributed Title: Ad restringendum sanguinem (f. ivv)
6.Source: London, British Library Addit. 33381, f. 151
v2
Transcription:Criste was born in bedlem
baptised he was in flume Iordan
he man
and child was gode
þat flod with stode
thorich þe vertu of is
name & is word
So do hour ache our accesse our wykyd hevil wild
wind
water and blod þoruch þe vertu of goddis name and is
word
Note: 7 lines, variant. Written as prose.
7.Source: London, British Library Addit. 33996, f. 147
Transcription:Oure lord Ihesu cryst com to flem Iordan
He bad þe water come
& hit com
He bad þe water stande & þe water stod
So
per vertu of hym now so þy .N. blod
Editions: Heinrich, Fritz.
Ein mittelenglisches Medizinbuch.
Halle: N. Neimeyer, 1896: 122.
8.Source: London, British Library Egerton 833, f. 26
v
Transcription:Ihesu þat was in bedlem born
baptysud was in flum iordan
& stynte þe water vppon a stone
stynte þe blode of þis man
N þy seruant þrow þe vertu of þy holy name
Ihesu & of þy cosyn swete seynt Iohan
Note: 8 lines.
9.Source: London, British Library Royal 12 B.XXV, f. 60
v
Transcription:Crist was I bore in bedlehem
and y fulled in flum iordan
Also þe flum stode
Also stonde þi blode
Note: Written as prose, followed by prose instruction: “& sey þis charme v tymes with a pater noster in þe worschip of þe v woundes of crist.”
10.Source: London, British Library Royal 17 A.VIII, f. 49
v
Transcription:Crist was born in betlehem
& cristend in flom iordane
&
als þe flom stode als a stane
stand þi blode N neuen his
name
In nomine patris et filii & spiritus sancti Amen
Note: Written as prose.
Editions: Gray, Douglas. “Notes on Some Middle English Charms.” In Chaucer and Middle English Studies in Honour of Rossell Hope Robbins.
Beryl Rowland, ed.
London: Allen and Unwin, 1974: 62.
11.Source: London, British Library Sloane 1315, f. 89
v2
First Lines:Ihesus that was in Bedeleme bore
and baptyste in flom Iorden…
Last Lines:…thorovȝt the vertu of thy holy name Ihesu
And þy cosen swete seynte Iohn
Note: Written as prose; not on folio 80 as in
Boffey and Edwards (2005)
XJulia Boffey, and A. S. G. Edwards.
A New Index of Middle English Verse.
London: The British Library, 2005
; ends in prose instructions: “And say thes charme v tymes with v pater noster in the worsshyppe of the v wonddes.”
Attributed Title: A Charme to staunche bloode in Englysche (rubric above first line, f. 89)
13.Source: London, British Library Sloane 2584, f. 103
v
Transcription:God was bore in betheleem
Ido on þe rode tre in ierusalem
fulled he was in flum iordan
And as þe flode with stode
So staunche þis blod
Lord ȝif þi wille be
Pater noster & Aue maria
Note: 6 lines.
Attributed Title: A charme forto cese blod (f. 103v)
14.Source: London, Wellcome Collection Library 404, f. 19
Transcription:A nother christ that was borne yn bethelem
& folued yn fleme
Iurden
also the flume a stod
also stond thy blod
Note: Folio number (in pencil) supercedes older ink foliation (20) Written as
prose.
16.Source: London, Wellcome Collection Library 542 [olim Payne], f. 9
Transcription:Ihesu þat was in bethlem borne
And baptizid Was in flom iordan
And stynte þe water vp on þe stoon
stynte þe blod of þis man N
þi seruaunte þorw þe verteu of þin holy name {cross} ihesu
& of þi cosyn swete seynt Iohn
and sey þis charme v tymes Wyth v Pater noster in þe Worschip of þe v Woundes
Note: Written as prose; rubric heading, “a charme on englysh” (f. 9); only one couplet before turns to prose.
17.Source: San Marino, CA, Henry Huntington Library HM 1086 [olim Hoe], f. 176
v
Transcription:Ihesu that was in bedelem borne
& baptyȝed in flem
iorden
thou command the blode of thys man
(here name hym) that hyt
stynte & stonde ageyn
Note: Followed by prose, ‘in the honor of oure lordes fyue wondes &
the honour of our lades fyve [ ] say fyve pater noster fyue aues & a crede
Amen.
Attributed Title: To staunche blode (f. 176v)
Editions:
Hanna, Ralph,
ed.
“The Index of Middle English Verse and Huntington Library Collections: A
Checklist of Addenda.”
Publications of the Bibliographical Society of America
74 (1980): 235-58: 241.
Dutschke, C. W.
Guide to Medieval and Renaissance Manuscripts in the Huntington
Library.
2 vols. San Marino, CA: Huntington Library, 1989: 2.391 (lines 1-3).