SEARCH RECORDS
SEARCH MSS
PRINTED BOOKS
INSCRIPTIONS
BIBLIOGRAPHY
GLOSSARY
DIMEV HOME
The Digital Index of Middle English Verse
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
Found Records:
London, British Library Addit. 46919 [olim Phillipps 8336]
Linguistic note: McIntosh, Samuels, and Benskin (1986) and Benskin, Laing, Karaiskos, and Williamson (2013) LP 7410; Grid 353 245 (Herefords).
Number 4895-1
1.   f. 84v   Sith man shall hence wend
Verses urging us to remember the world to come, William Herebert’s translation of Bozon — seven 6-line stanzas (aabccb), heading (‘Biseth you in þis ilke lif / Of liflode in þat otþer lif’), and 3-line burden: ‘Euch mon þenche for to spede / Þat he ne lese þe grete mede / Þat god us dighte yare’
Number 1441-1
2.   f. 85   Four things ye oft I-seeth
Four sorrowful things — six lines in a poem on Morality
Number 2390-2
3.   f. 120v   If the lord biddeth flee
A couplet in Nicholas Bozon’s Contes moralisés
Number 6211-1
4.   f. 122   Well worth the sufferance that abates strife
‘And wo worthe the hastinesce þat reues man his lif’ — a couplet in Nicolas Bozon’s Contes moralisés
Number 5042-1
5.   f. 122v   Stroke owl and scrape owl and ever is owl owl
A proverb in Nicholas Bozon’s Contes moralisés
Number 6064-2
6.   f. 123   Trendel an apple never so far
A proverb in Nicholas Bozon’s Contes moralisés
Number 1038-1
7.   f. 125   Clim clam cat leap over dam
A tag in Nicholas Bozon’s Contes moralisés — one couplet
Number 6156-2
8.   f. 126   Was it never my kind
A couplet in Nicholas Bozon’s Contes moralisés
Number 1415-1
9.   f. 126   For was it never my kind
A couplet in Nicolas Bozon’s Contes moralisés
Number 1856-1
10.   f. 132v   He that had enough to help himself withall
A couplet in Nicolas Bozon’s Contes moralisés
Number 5734-1
11.   f. 161   This name is also an honeycomb that giveth us savour and sweetness
On the name of Jesu — four long monorhyming lines by Friar William Herebert
Number 3458-1
12.   f. 171v   Me sayeth that game goth on womb
An irregular couplet in a Latin sermon by Friar William Herebert
Number 6238-1
13.   f. 179v   What life is there here
William Herebert, The vanity of the world — questions and answers in eight alternately rhyming lines
Number 6181-1
14.   f. 203v   Weal herying and worship be to Christ that dear us bought
William Herebert, ‘Gloria laus et honor’, a hymn — six couplets
Number 456-1
15.   f. 204v   Also the lantern in the wind that soon is I-queint
The transitoriness of life (perhaps by William Herebert) — two couplets
Number 5360-1
16.   f. 205   The kings banners beth forth I-led
William Herebert, Vexilla regis prodeunt — fourteen couplets
Number 2015-1
17.   f. 205   Herod thou wicked foe whereof is thy dreading
William Herebert, a hymn based on ‘Hostis Herodes impie’ — fourteen lines
Number 1723-1
18.   f. 205   Hail Lady sea-star bright
William Herebert, ‘Ave maris stella’ — thirteen couplets
Number 3599-1
19.   f. 206   My folk what have I do thee
Popule meus quid feci tibi’, by William Herebert — thirteen stanzas of varying length, perhaps a proto-carol
Number 5865-1
20.   ff. 206v-207   Thou woman bout fere
William Herebert, Hymn to the Virgin Mary — fifty-seven lines in six-line stanzas (aabccb)
Number 3221-1
21.   f. 206v   Lord shield me from hell death at thilke grisly stound
William Herebert’s version of ‘Libera me domine’ — 14 lines
Number 2045-1
22.   f. 207v   Holy Mother that bore Christ buyer of mankind
William Herebert, ‘Alma redemptoris mater’ — eleven lines
Number 1053-1
23.   f. 207v   Come Shaper Holy Ghost offset our thoughts
William Herebert, ‘Veni Creator Spiritus’ — seven couplets
Number 2049-1
24.   f. 208   Holy Wright of stars bright
William Herebert, ‘Conditor alme siderum’ — twenty-eight lines in 4- and 6-line stanzas
Number 982-1
25.   f. 208   Christ buyer of all I-coren
William Herebert’s version of the hymn ‘Christe redemptor omnium’ — seven quatrains
Number 5829-1
26.   f. 208v   Thou king of weal and bliss
William Herebert, the hymn ‘Tu rex glorie Criste’ — six quatrains
Number 4895-2
27.   f. 208v   Sith man shall hence wend
Verses urging us to remember the world to come, William Herebert’s translation of Bozon — seven 6-line stanzas (aabccb), heading (‘Biseth you in þis ilke lif / Of liflode in þat otþer lif’), and 3-line burden: ‘Euch mon þenche for to spede / Þat he ne lese þe grete mede / Þat god us dighte yare’
Number 2997-1
28.   f. 209v   King highest of all kings that havest none ending
William Herebert’s translation of the hymn, ‘Eterne rex al tissime’ — 23 lines
Number 2893-1
29.   f. 209v   Jesu our ransom
William Herebert’s translation of the hymn ‘Ihesu nostra redempcio’ — twenty-five lines in stanzas of varying length
Number 6232-1
30.   f. 210   What is he this lordling that cometh from the fight
William Herebert, ‘Quis est iste qui venit de Edom’ — twenty-three monoriming lines
Number 3101-1
31.   f. 210v   Listen mild Wrought our bones with weeping
William Herebert’s paraphrase of the hymn, ‘Audi benigne conditor’ — ten lines
Number 1846-1
32.   f. 210v   He sty upon the Rood that burst hell close
William Herebert, Christ’s Resurrection — one couplet
Number 4665-1
33.   f. 211   Saint Luke in his gospel bringeth us to mind
Euangelium Missus est angelus Gabriel’ (Feast of the Annunciation) — forty-one lines in couplets